吿藻 Wu Zao (1799 - 1863)

   
   
   
   
   

忆江南•寄怀云裳妹八首

Yi Jiang Nan: Acht Gedichte, in denen ich meiner jüngeren Schwester Yunchang meine Gefühle anvertraue

   
   
其一 1.
江南忆, Meine Erinnerungen an Jiangnan
最忆识君时。 Sind vor allem Erinnerungen an die Zeit mit dir
潭水桃花红万点, Die Pflaumenblüten lagen als zehntausend rote Tupfer im Wasser des Teichs
苏台杨柳绿千丝。 Auf der Su Terrasse standen die Weiden mit tausend grünen Zweigen
相见尚嫌迟。 Ich hasste es, zu spät zu unseren Treffen zu kommen
   
其二 2.
江南忆, Meine Erinnerungen an Jiangnan
最忆绮筵开。 Sind vor allem Erinnerungen an unsere prächtigen Feste
阿母瑶池飞玉盏, Kostbare Becher flogen über den Jadeteich der Königinmutter des Westens
女儿绛帐列金钗。 Junge Mädchen reihten sich in ihren goldenen Haarnadeln hinter den Gelehrten auf
谁是谪仙才。 Wer hatte Li Bai's Talent
   
其三 3.
江南忆, Meine Erinnerungen an Jiangnan
最忆好才华。 Sind vor allem Erinnerungen an deine große Begabung
春晓嫩寒香雪海, In der zarten Kälte des Frühlingsmorgens duftete das Meer von Pflaumenblüten
小窗横幅折枝花。 Am kleinen Fenster hing quer eine Bilderrolle mit dem Detail eines Blütenzweigs
诗画本名家。 Du warst eine geborene Meisterin in Dichtkunst und Malerei
   
其四 4.
江南忆, Meine Erinnerungen an Jiangnan
最忆夜联床。 Sind vor allem Erinnerungen an die Nächte Bett an Bett
读曲帘栊花气暖, Wir lernten Lieder, während Blumenduft den Vorhang wärmte
吹箫庭榭月华凉。 Im Pavillon im Hof spielten wir im kühlen Mondlicht Flöte
残烛剪西窗。 Wenn das Kerzenlicht schwächer wurde, beschnitten wir am Westfenster den Docht
   
其五 5.
江南忆, Meine Erinnerungen an Jiangnan
最忆绿阴浓。 Sind vor allem Erinnerungen an die Zeit, als die grünen Schatten dichter wurden
东阁引杯看宝剑, Im Ostzimmer tranken wir Wein und schauten uns kostbare Schwerter an
西园连袂控花骢。 Im Westgarten zügelten wir Arm in Arm die geschmückten Pferde
儿女亦英雄。 Auch Mädchen können heldenhaft sein
   
其六 6.
江南忆, Meine Erinnerungen an Jiangnan
最忆饯春筵。 Sind vor allem Erinnerungen an die Abschiedsfeier für den Frühling
三月渡头花似雾, Im dritten Monat waren die Blumen an der Fährstelle wie Dunst
一杯婪尾酒如泉。 Wie Quellwasser war der eine Weinbecher, der als letzter herumgereicht wurde
小别也留连。 Auch ein kleiner Abschied fällt schwer
   
其七 7.
江南忆, Meine Erinnerungen an Jiangnan
最忆碧城招。 Sind vor allem Erinnerungen an die Wettspiele der Jadestadt
咏絮君应称谢女, Als Dichterin der Weidenkätzchen müsstest du Frau Xie heißen
买丝侬欲绣班昭。 Ich kaufte Seide, weil ich Ban Zhao sticken wollte
墨会记灵霄。 Unsere Schreibtreffen wurden zur Chronik der Götterwelt
   
其八 8.
江南忆, Meine Erinnerungen an Jiangnan
最忆试归帆。 Sind vor allem Erinnerungen an das Boot, das mich in mein Elternhaus zurückbringen sollte
锦字香初盈素袖, Der Duft deiner brokatenen Worte füllte die ganze Zeit über meine Ärmel
酒痕红未减轻衫。 Die roten Weinflecken auf meinem leichten Kleid verblassten nicht
能不忆江南。 Wie könnte ich mich nicht an Jiangnan erinnern